Pick up 집어들다/데리러오다/사오다/눈치채다/익히다.
7-1 ‘데리러 오다’의 pick up
Can you pick me up at 5:30?
응용표현: 5:30-ish (다섯시 반 쯤) / 5:30 sharp (다섯시 반 딱 맞춰서)
Drop me off at 9:30 and pick me up at 9:45 sharp. *시간 뒤에 ‘sharp’를 붙이면 ‘딱 맞춰서/늦지말란’란 경각심을 줌.
7-2 Pick up: (간단히) 사오다.
I’ll go pick up some coffee. 내가 가서 커피좀 사올게. (go and pick up을 줄려서 가서 사오다란 의미)
특히 상대를 위해 간단히 뭔가를 사올 때 buy 보다 get이나 pick up이 부담을 줄여줌.
Picked you up some coffee.
And I picked up some Chinese food for dinner.
7-3 (숨겨진 뉘앙스나 목적 등을 집어들듯) 눈치채다/알아채다 = pick up (on)
Did you guys pick up on that? 너희들도 눈치 챘어?
How did you not pick up on that? 어떻게 그걸 눈치 못챈거야?
When did you pick up on that? 그거 언제 눈치 챘어?
7-4 pick up의 마지막 핵심 의미! ~을 익히게 되다/ 배우다 / 알게 되다.
(살면서 우연히 주워들은 것들이나 어깨너머로 배운 것들은 pick up!)
I picked up some German. 어깨 너머로 독일어 배웠어.
I did pick up some German during my stewardess days. 스튜어디스 시절 때 독일어를 좀 배우긴 했었는데.
Well, it’s sort of a bad habit I picked up being a reporter.
‘habit’과 같이 쓰여 안좋은 습관을 익힐 때도 자주 쓰임
8. call it a day/ night: 마무리 하다/ 끝내다.
Okay, let’s call it a day.
늦게까지 야근/회식하거나 놀 때 let’s call it a night (이쯤에서 그만하고 집에 가자)
Okay, um.. let’s call it a day. 그래, 음.. 오늘 밤은 여기까지 하고 끝내자/집에 가자.
Wrap up (특정일을) ‘마무리하다’ (보통 집에간다는 의미는 없다)
Wrap it up, Chapman 마무리해
, Chapman
9. run some errands / run an errand 볼 일좀 보다. *errand: 심부름/일/용무
평소 ‘볼 일이 좀 있어’ ‘일 좀 보는 중이야.’ 느낌
I need to run an errand (볼 일이 하나 있음) / I need to run some errands (볼 일이 여러개 있음)
Uh, just going to run some errands.
Last but not least, (마지막으로, 하지만 앞서 말한 것과 마찬가지로 중요한)
10. make up (부족한 것을 채우는 느낌) *make-up class: 보강/보충수업 (빠진 부분을 채우는 느낌)
‘만회하다/보상하다’란 의미의 ‘make it up to 사람’ (보통 잘못하고 나서 말함)
Let me make it up to you. 내가 너한테 만화할게/더잘할게.
-영영 사전에 나온 make it up to의 의미:
to do something helpful or good for (someone one has hurt or treated wrongly) 결론은 잘못을 저지른후 상대의 화를 풀기 위해 뭔가 해주는 거.
Lunch is my treat. I wanna make it up to you. 점심은 내가 살게. (실수를 만회) 화 풀어주고 싶어서 그래.
Ex) I wanna make it up to you. So I got a plan.
I’m gonna make it up to you. I promise.
영상 : https://youtu.be/oHorNb1Fsro
Jun 14, 2023