일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 | 31 |
- 유튜브어학
- 읽기공부
- 학습법
- 공부법
- 비지니스영어
- 네이티브
- can'twaitto
- 컨퍼런스콜
- 구슬쌤
- 말하기공부
- 듣기공부
- lookforwardto
- 오픽
- 하루5개문장필사
- runsomeerrands
- freakout
- 문법공부
- inthemiddleof
- 단어공부
- callitaday
- 영어
- 쉬운단어
- notthat
- 비즈니스영어
- youmademyday
- 영어공부
- 화상미팅
- 글로리아쌤
- 세미나
- 쓰기공부
- Today
- Total
목록전체 글 (209)
매일매일영어
Delegates were pleased with the arrangements for accommodations since they were within walking distance of the convention center. 숙소가 컨벤션 센터에서 걸어갈 수 있는 거리에 위치해 있었기 때문에 대표자들은 숙소가 준비된 것에 만족하였다. Since ~ 때문에Except ~라는 점만 제외하면 Throughout 도처에 , ~동안 죽,내내 (전치사)Due to ~에 기인하는, ~때문에 Delegate 대표자 arrangement 마련, 준비 accommodation 숙소, 거처 distance 거리 The apartment dwellers were shocked to find mold in a close..
All hotels must comply with building code requirements and safety standards as set out in local laws. 모든 호텔은 지역 법에 제시된 대로 건축 법규 요구사항과 안전 기준을 반드시 준수해야 한다. Comply with 법, 명령등을 준수하다, 따르다.Share 공유하다 Provide 제공하다Compete 경쟁하다, 겨루다Building code 건축 법규, safety standard 안전 기준 Local 지역의 Online shoppers may avail of the discount on all electronic devices as long as they submit their order before midnight. 자..
Currently, a draft of the annual report is being reviewed by administration before printing and distribution to the company's stockholders. 현재, 연례 보고서 초안은 프린트되어 회사의 주주들에게 배부되기 전에 행정 직원들에 의해 검토되고 있다. Draft 초안 annual 연간의, 매년의 administration 행정직원들, 행정직 stockholder 주주 Students study basic math skills when they are in elementary school, but some learn them even before they enroll. 학생들은 그들이 초등학교에 다닐 때..
A film may appeal to a more sympathetic audience if it is based upon a true story or an actual event even of the plot is partly fabricated. 비록 구성이 일부분 꾸며낸 것일지라도 한 영화가 실화나 실제 사건을 기반으로 한다면 더욱 공감하는 관객들의 흥미를 끌 것이다. Base upon ~을 기반으로 하다,~에 기초를 두다Against ~에 반대하여, 맞서 Within ~이내에, ~안에 beyond ~을 지나, ~이상Appeal 흥미를 끌다, 매력적이다 sympathetic 공감하는, 동정적인 audience 관객 partly 일부분 fabricate 꾸며내다, 날조하다 The company has..
The real estate developer's seventh hotel in the downtown area is expected to be completed before the spring season ends. 시내에 있는 그 부동산 개발업자의 7번째 호텔은 봄철이 지나기 전에 완공될 것으로 예상된다. Real estate developer 부동산 개발업자, complete 완료하다, 끝마치다 Since receiving multiple complaints from customers about their services, the director has instituted intensive trainings for customer representatives. 서비스에 관해 고객들로부터 많은 불평을..
A customer dropped by the store's gift-wrapping department but couldn't find anyone at the counter. 한 고객이 상점의 선물 포장 매장에 들렀지만 카운터에서 아무도 찾을 수 없었다. Anyone 누구, 아무Drop by ~에 들리다. Trucks are not permitted on the narrowest street in town, as it can only be traversed by the smallest cars. 도시에서 가장 좁은 길에 트럭들은 허용되지 않는데, 그곳은 가장 작은 자동차들만 지날 수 있기 때문이다. Traverse 지나다, 가로지르다 Because of a delay at the port of ori..
Jenny Bell is a steady and dependable worker and can be relied on to finish any task even under pressure. J B는 착실하고 신뢰할 수 있는 직원이며 압박 아래에서도 어떠한 일이든 끝낼 것이라고 믿을 수 있다. Steady 착실한, 견실한 durable 내구성 있는, 오래가는 feasible 실현 가능한 pertinent 적절한, 관련 있는Dependable 믿을 수 있는 pressure 압박, 압력 Production at the car accessories plant is at its peak when new models are introduced but drops to regular levels six months a..
The relocation of some members of the staff to the new international branch will open up positions in the administrative and research departments. 새 국제 시사로 몇몇 직원들을 재배치하는 것은 행정 부서와 연구 부서 내에 일자리가 생겨나게 할 것이다. Relocation 재배치 substitution 대리, 대용 resignation 사임, 사직 compensation 보상금, 보상International 국제의 branch 지사 open ~ up 생겨나다, 시작하다 administrative 행정의 To attract customers during the winter season when..
During most summers, sales of air conditioners and electric fans increase, but production on these items drop as cooler weather sets in. 대부분의 여름 동안 에어컨과 선풍기의 판매가 증가하지만, 이 상품들의 생산은 더 시원한 날씨가 시작되면서 낮아진다. Air conditioner 에어컨 electric fan 선풍기 drop 낮아지다 , 감소하다 set in 시작하다, 시작되다 The CEO hired a systems analyst in an effort to simplify the company's office communications procedures. 그 CEO는 회사 사무실의 의사소통..
The version of events given by the witness was markedly different from that given by the defendant during the trial. 재판 동안 목격자에 의해 주어진 사건들의 설명은 피고에 의해 주어진 것과 현저하게 달랐다. Markedly 현저하게, 뚜렸하게Separately 따로따로, 별로도Normally 보통은, 정상적으로Inwardly 마음속으로, 은밀히Witness 목격자 defendant 피고 trial 재판 Orders received by the online shopping site are dispatched by a courier once the warehouse packs the items and puts lab..